jeudi, mai 31, 2007

天才的烦恼 伯格灵 和 宝石花

在瓦肯罗德《一个热爱艺术的修饰的内心倾诉》中,伯格灵无疑是一个充满想象力的疯子和天才。别人耳中模糊暧昧的丝竹之音,在他听来却是清晰无比的低声呢喃。然而沉浸在曼妙‘梵语’中的他,却无法把一腔热情化为乐章,使得他自惭在创造力上还远不如一名技匠。他和《宝石花》里的雕刻匠一样进入了桃花源,可是却缺乏将桃花源内美景与他人说的天赋。世界不理解他的语言,所以他想选择重入桃花源,独自享受那遍地芳华。

然而音乐却自有表达方式。与音乐本身的毫无客体可言不同,音乐创作却是机械的形式游戏。至于为什么机械的产物会难以捉摸,并能偶然触发伯格灵一类人的狂热与激情,有人认为魔力存在于‘异己的力量’。因此聆听者与创作者很少是同一个人;至于是否音乐本身的不完整性导致了这一事实,我认为不能妄下评论。

对于这种现象,我曾经的导师Ms. Tham也暗示过。‘演绎音乐的过程是艰苦的,你们必须集中精神,在气的运吐、音的高低、甚至表情的配合上做到尽善尽美。观众以为我们在享受音乐,其实我们是在享受苦难。’

‘If Yahoo is a hobby turned into a business, Google is an intellectual obsession turned into a quest’. 希望两个来自斯坦福的天才能够实现他们的梦想,用algorithm改造世界。

Aucun commentaire: